Alex Hern covers the ballsy attempt by the Irish Independent to smear a pair of Polish migrants by mistranslating an article that was freely available for all to check
An Irish newspaper has been caught out blatantly smearing a pair of Polish migrants to the country.
The Irish Independent published an article purporting to quote an interview the couple, Magda and Robert, gave to the Polish Gazeta paper, but a comparison with the original reveals that the quotes were, at best incompetently and at worst maliciously, butchered in translation.
The Independent reports that:
‘Magda’ (36), not her real name, described her life on the dole in Donegal as a ‘Hawaiian massage’…
Magda doesn’t identify the town in Co Donegal where she lives but she does call it a “s***hole”…
“Sometimes I sleep till noon and the nearest beach is five minutes away”…
[Robert] in turn bragged about the county’s wonderful golf courses.
In fact, as a commenter on the social news site Reddit picked up, the original report suggests a different story. Rather than describing her life as a Hawaiian massage, Magda is actually doing a course in massage therapy, developing a skill which she is exchanging for services [all quotes via Google translate]:
Now I have an appointment with a carpenter, that I will make a bookshelf, and I will massage his back, because the boy has problems with the spine.
Rather than simply calling the town she lives in a “s***hole”, she says:
Donegal, a county on the northern tip of Ireland, for some the most beautiful place in the world, but for others – the biggest shithole. Wherever you look carefully, green hills and beaches to the horizon, like a postcard.
On the other hand you can go to the beach for an hour and meet one old woman in [a macintosh].
On sleeping:
Day start is always the same: go to the beach to see the sunrise. It charges me for the rest of the day. Once, I slept until noon, now pity that life.
And as for golf, it is mentioned twice in the piece. Once by the author, and once by Magda herself:
On weekends, the middle class come here to play golf, and it attracts tourists in summer.
Hardly bragging.
Little wonder that the Polish ambassador to Ireland has written to the paper, saying:
The danger of an anti-immigrant atmosphere developing during harsh economic times is well-documented throughout history. I would hope that a major newspaper such as the Irish Independent would be conscious of this and take great care when fact-checking such a potentially inflammatory article.
See also:
• Net A8 migration down 88 per cent – Shamik Das, November 26th 2009
• Polish politician attempts to suppress film exposing country’s anti-Semitic issues – Lidia Wieczorek, November 4th 2009
• Conservative party paranoia on Poland – Will Straw, November 11th 2009
• Five questions for Poland’s Chief Rabbi – Will Straw, October 29th 2009
• Griffin’s historical ignorance of Poland’s war role – Will Straw, October 20th 2009
26 Responses to ““She calls her town a ‘s***hole'”: Irish newspaper smears Polish migrants”
Jason Hagerty
@robmanuel #UK : “She calls her town a ‘s***hole ’ ”: Irish newspaper smears Polish migrants http://t.co/udpOH43V (@PatronPress)
Jason Hagerty
@robmanuel #UK : “She calls her town a ‘s***hole ’ ”: Irish newspaper smears Polish migrants http://t.co/udpOH43V (@PatronPress)
Martin McGrath
Not only the Daily M**l writing vile things about immigrants http://t.co/dmEY13QI Given our history, Irish anti-immigrant rants seems worse
Martin McGrath
Not only the Daily M**l writing vile things about immigrants http://t.co/dmEY13QI Given our history, Irish anti-immigrant rants seems worse
Michael O'Shea
RT @leftfootfwd: Irish newspaper smears Polish migrants http://t.co/0rQHbMu6 #guterrpress #Ireland